2015年12月20日星期日

从改“论语”看李洪志的见风使舵



 
  近期,李洪志对已经使用了21年的“法轮功”邪教教义进行了大量删改。看来长期在美国求生存的李教主最终还是明白了“物竞天择,适者生存”的道理,不得不入乡随俗,适应西方国家的环境了。 
  众所周知,西方人大部分信仰的是基督教,而打着佛教旗帜出道的“法轮功”显然不能适应这片土壤。法轮功即使暂时被西方反华势力收留而客居美国,但却缺乏信仰基础,不能扎根落户,于是法轮功大胆使出它见风使舵的本领。 
  摇身一变:“佛教”变“基督教” 
  细读李主佛的新“论语”,不难发现“佛法”一词了无踪迹。曾经满口的“宇宙大法”、“圆满”成佛,如今“宇宙主佛”摇身一变竟成了“创世主”、“神”。真是吹什么风使什么舵,西边刮的是“基督”风,咱李主佛披了21年的袈裟也得换成洋衣啊。弟子们顶礼膜拜的“论语”就这么改了,李主佛如何向弟子们解释? 
  更上一层:“主佛”成“上帝” 
  既然换了件衣服,帽子也得换啊。于是李主佛便将“创世主”的帽子毫不犹豫地戴上了,这下不更上一层了吗?从前的主佛只能“普度众生”,至少还承认人是客观存在的,虽然主佛很瞧不起地球上这些凡人,但毕竟扮演着谦谦导师的角色嘛,说话办事还得客客气气的。如今不同了,人家成了“创世主”,这样就等于说他就是“上帝”、“真主”,是创造世间万物的最高的“神”,当然人也是他造的咯,他自然能为所欲为,高高在上。弟子们还敢发杂音吗? 
  一石多鸟:“中文版”换“多语言版” 
  新衣换了,新帽戴了,咱也得说洋文啊,到了老美的底盘才能站稳脚跟啊。于是李主佛看准时机,抓紧翻译多语言版“论语”。据明慧网上《关于新版英文转法轮和论语》透露,“五月二十四日新‘论语’发表后,各语言翻译组都作为首要工作抓紧翻译”,并要求全部置换成有新“论语”的《转法轮》。如此一石多鸟,不得不佩服李主佛的适应能力,这是要打算在西方扎根的节奏啊。中国人讲究的是“落叶归根”,看李主佛百年归寿后如何面对自己的列祖列宗? 
  李主佛改头换面,主佛成为了“创世主”,可“皇帝的新衣”难免会原形毕露,如此跳梁小丑般的行径恰是走投无路时的无赖之举。如今的法轮功犹如驶进波涛中的一叶孤舟,在风雨飘摇中,无论你怎么见风使舵,大风大浪终会将你掀翻。 

没有评论:

发表评论